忠实直译 + 结构保护
保留占位符、链接、目录结构与关键属性,减少翻译导致的 EPUB 结构损坏风险。
面向小说、文档、长篇内容的 EPUB 翻译工作流:支持 OpenAI / DeepSeek / 阿里云百炼(DashScope) / DashScope-MT, 具备术语表约束、断点续跑、QA 报告、GUI+CLI 双入口,并在 v0.1.2 修复了停止/取消流程的稳定性问题。 当前目标语言固定为简体中文(zh-Hans)。
保留占位符、链接、目录结构与关键属性,减少翻译导致的 EPUB 结构损坏风险。
支持 openai、deepseek、dashscope(阿里云百炼)、dashscope-mt、mixed、mock,可按阶段选择模型。
支持 termbase 命中优先与 force 约束,并可从 EPUB 自动生成候选术语。
基于 SQLite 缓存自动跳过已翻译段,长书翻译中断后可继续。
自动检查空译文、占位符一致性、链接与 TOC 完整性,输出 JSON/Markdown 报告。
v0.1.2 修复“stopping 卡住”问题,停止后状态恢复更可预期。
Start Translation,在输出目录查看 EPUB 与 QA 产物。
主界面:输入输出、Provider、Key 与执行控制。
配置与日志:支持 Edit Config、实时进度与 QA 产物定位。
推荐直接下载 GitHub Release 安装包(已包含运行环境)。 如需自动化或二次开发,可使用 CLI 与源码构建脚本。
表示翻译流程完成,但质量检查出现错误项(例如占位符不一致、译文留原文、结构问题)。可根据 artifacts 目录中的 qa_summary.md 与 qa_report.json 定位问题。
不会。界面中填入的 Key 仅作用于当前进程,不会自动写入持久配置文件。
当前版本目标语言固定为简体中文(zh-Hans),并围绕中文输出质量做了针对性约束。
系统会发出取消信号,停止后续批次提交,并在当前请求结束后恢复 UI 可用状态。v0.1.2 已修复 stopping 卡住问题。
除输出 EPUB 外,还会生成 qa_report.json 与 qa_summary.md,用于问题定位和质量回顾。